Change is inevitable – except from a vending machine.
< R. C. ギャラガーの法則>
変化は避けられない。自動販売機からのもの以外は
Change is inevitable – except from a vending machine.
< R. C. ギャラガーの法則>
変化は避けられない。自動販売機からのもの以外は
If the line moves quickly, you’re in the wrong line.
< ランガーの法則>
その列が早く動くときは、間違った列にいる
Doubt grows with knowledge
< ゲーテの声明>
疑いは知識が増えると共に大きくなる
You can’t fall off the floor.
< ポールの法則>
床の下に落ちることはできない
If a million people believe a foolish thing, it is still a foolish thing.
< フランシスの愚劣さの規則>
何百万人が愚かなことを信じても、それでも愚かなことに変わりはない
Wisdom consists of the anticipation of consequences.
< カズンの法則>
賢さは結果に対する洞察を含む
When a politician gets an idea, he usually gets it wrong.
< 政治の第五法則>
政治家に新しいアイディアが浮かんだとしても、間違った方向に持って行く
A computer makes as many mistakes in two seconds a twenty men working twenty years.
< ホロウィッツの規則>
コンピュータは2秒の間に20人が20年間かかって作り出すと同じ量のエラーを生み出す
A wise man’s questions contain half the answer.
< ガブリエルの声明>
賢い人間の問いには答えが半分秘められている
To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles.
< ブラウンのリーダーシップの第一法則>
政治で成功するには、しばしば自分の主義を超越する必要がある
People who love sausage and respect the law should never watch either one being made.
< ソーセージの原理>
ソーセージが好きで法律を尊重する者は、いずれかでもその作られている様を見てはならない。
If it would be cheaper to buy a new unit, the company will insist upon repairing the old one.
< ジャラクの法則>
新しい物を買った方が安い場合、会社は古い物を修理せよと言う
The real danger is not that computers will begin to think like people, but that people will begin to think like computers
< ハリスの警告>
本当の危険は、コンピュータが人間のように考え始めることではなく、人間がコンピュータのように考え始めることである
All computers wait at the same speed.
< クレーンの法則>
コンピュータは皆同じスピーで待っている
Everything falls apart on the same day.
< ライブスの規則>
全ては同じ日に別々に襲ってくる
When you make a right decision, your reason are sure to be wrong.
< マンスフィールドの法則>
正しい判断をしたら、その理由が間違っていることは確かだ
If you mess with a thing long enough, it’ll break.
< シュミットの法則>
十分長くいじり回せば、壊れる
Matter can neither be created nor destroyed. However, it can be lost.
< マクフィーの格言>
物事は創造することも破壊することもできない。しかし失われることはできる。
The theory is supported as long as the funds are.
< アランの研究の法則>
その理論は、基金が続く間は支持される。
A couple of months in a laboratory can frequently save a couple of hours in the library.
< ウエストハイマーの発見>
図書館の2~3時間で実験室の2~3ヶ月の時間を節約できたものを
The one who leaves money to charity in his will is only giving away what no longer belongs to him.
< ボルテールの慈善の原則>
自分の意志でお金を慈善に残そうとする者は最早自分に属さない物を渡すだけのことである。
The one who leaves money to charity in his will is only giving away what no longaer belongs to him.
慈善のために金を残すのは、それが自分のものでないことがはっきりしているだけのためだ
ボルテールの慈善の原理
No matter how dishonorable, every politician considers himself honorable.
< ハンターの法則>
不道徳であろうが、政治家は皆自分が高潔な人物だと思っている
The explanation of a disaster will be made by a stand – in.
< シャーマンの報道会見の規則>
災害の説明は代役によって行われる
Delay is preferable to error.
< トマス・ジェファソンの規則>
遅れは間違いよりも好ましい
In nature there are neither rewards nor punishments; there are consequences.
< インガソルの自然の法則>
自然界においては、報酬も罰もない – 結果だけである
If all else fails, immortality can always be assured by spectacular error.
<>