# Now this is not the end. It it not even a beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
# < Churchill's comment for the Millennium >
# これは終わりではない、また終わりの始まりでもない。始まりの終わりかも知れない。
# < チャーチルの千年紀のコメント >
# Now this is not the end. It it not even a beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
# < Churchill's comment for the Millennium >
# これは終わりではない、また終わりの始まりでもない。始まりの終わりかも知れない。
# < チャーチルの千年紀のコメント >
# Nothing is more hopeless than a scheme of merriment.
# < Johnson's new year's party dictum >
# 馬鹿騒ぎのたくらみほどどうしようもないものはない。
# < ジョンソンのニューイヤーパーティの格言 >
# The difference between the laws of Nature and Murphy’s law is that, with the law of Nature, you can count on things screwing up the same way every time.
# < The reliability principle >
# 自然法則とマーフィーの法則の違いは、自然法則では一つの事はいつも同じ起こり方で起こると考えて良いことである。
# < 信頼性の法則 >
# The check is in the e-mail.
# < Eldon's electronic excuse for the Millennium >
# 小切手はe-mailで。
# < エルドンの千年紀の言い訳 >
# One is never unhappy as one think nor as happy as one hopes.
# < La Rochefoucauld's comment >
# 人は自分が思っているほど不幸ではないし望んでいる程幸福にもなれない。
# < ラ ロシュフォコールドのコメント >
# The one friend or relative for whom you didn’t buy a gift will arrive with a gift for you.
# < Jana's law of the season >
# 贈り物を買っていなかった友人か親戚が一人、自分へのプレゼントを持って現れる。
# < ジャナの季節の贈り物の法則 >
# The less mechanically inclined the father, the more likely the child will want something that has to be assembled.
# < Robert's Christmas rule >
# 無意識のうちに父親に依存している子供は、何か組み立てられるものを求めがちである。
# < ロバートのクリスマスの法則 >
# No matter how long or how hard you shop for an item, after you’ve
# bought it you will find it on sale somewhere else for less.
# < Lewi's law >
# やっとのことで値切って買った品物は別のセールでもっと安く売られている。
# < ルイスの法則 >
# At every large family reunion there is an uncle Waldo from Poughkeepsie whom nobody knows.
# < Melinda's law >
# 一族が集まった際にポーキプシー村のウォルドゥー叔父と言う、誰も知らない人がいる。
# < メリンダの法則 >
# The possibility of getting lost is directly proportional to the number of times the direction-giver says, “You can’t miss it”.
# < Winfield's dictim of direction-giving >
# 道を見失う確率は教えた人が「間違いようがない」と言った回数に正比例する。
# < 道案内の格言 >
# At least once each winter, someone will say that last year’s winter never felt this cold.
# < The rule of winter >
# 冬に最低一度は誰かが昨年はこんな寒さは経験したことがなかったと言う。
# < 冬の規則 >
# It works better if you plug it in.
# < Sattinger's discovery >
# プラグを差したらもっとよく動く。
# < サッティンガーの発見 >
# When all else fails, try the boss’s suggestion.
# < Strano's law >
# 他のすべての方法が失敗したら、上司のを試して見ろ。
# < ストラノの法則 >
# If it looks great and it’s on sale, it won’t fit.
# < Maureen's axiom >
# 良さそうに見えて、しかも売り出し中のものを買っても、合わない。
# < モーリーンの箴言 >
# If you send out holiday cards left over from a previous year, thinking that no one will know the difference, somebody will.
# < Helen's card caution >
# 去年の残りのカードを、誰も覚えていないだろうと思って送っても、誰かが覚えている。
# < ヘレンのカードの注意 >
# When you need to knock on wood, you realize the world is composed of aluminum and vinyl.
# < Flugg's law >
# 幸運を祈って木を叩こうとすると、世界はアルミとビニールで出来ていることに気が付く。
# < フラッグの法則 >
# Nobody notices the big errors.
# < Wayne's law >
# 大きな間違いには誰も気がつかない。
# < ウェインの法則 >
# The location of all objects cannot be known simultaneously.
# < Heisenbelg's uncertainty principle >
# If a lost thing is found, something will disappear.
# < Corollary >
# 同時に複数の物体の位置を知ることはできない。
# < ハイゼンベルクの不確定性原理 >
# 失せ物が一つ見つかったら、別のものがなくなる。
#< 推論>
# 1. Confusion is always increasing in society.
# 2. Any effort to reduce the confusion will result in an increase in the total confusion of society at large.
# < Everitt's universal law of thermodynamics >
# 1.社会における混乱は増加する。
# 2.社会の混乱をなくそうとする努力は全体として混乱を増大する方向に働く。
# < エベリットの普遍的熱力学の法則 >
# If the shoe fits, it’s ugly.
# < Gold's law >
# ぴったりの靴があったとしても、それは美しくない。
# < ゴールドの法則>
# The easier it is to do, the harder it is to change.
# < Eng's principle >
# やることが簡単であればあるほど、変えるのは難しい。
# < エングの原理 >
# When an error has been deteced and corrected, it will be found to have been correct in the first place.
# < Scott's second law >
# エラーを見つけて修正すると、それは最初のままで良かったことが分かる。
# < スコットの第二法則 >
# Quantity is inversely proportional to quality.
# < The quality factor >
# 量は品質に反比例する。
# < 品質係数 >
# A battery-operated toy will require the one size of battery you don’t have.
# < Seventh law of Govering holiday gifts >
# おもちゃを動かすとき、持っていないサイズの電池が要る。
# < 休日にもらった贈り物を支配する第七法則 >
# There’s never time to do it right, but there’s always time to do over it.
# < Meskimen's law >
# 物事を正しく行うための時間はなく、ただあるのは終わらせる刻限だけである。
# < メスキメンの法則 >
# If you mess with a thing long enough, it will break.
# < Schimidt's law >
# 物事を長くいじくり回すと、壊れる。
# < シュミットの法則 >
# Nobody can leave well enough alone.
# < Lofta's lament >
# 誰かが邪魔をする。
# < ロフタの嘆き >