When any Mechanical contrivance fails, it will do so at the most inconvenient possible time.
< ジョンソンの法則>
機械装置が故障する場合、それは起こりうる最悪の場合に起こる。
When any Mechanical contrivance fails, it will do so at the most inconvenient possible time.
< ジョンソンの法則>
機械装置が故障する場合、それは起こりうる最悪の場合に起こる。
When stupidity is a sufficient explanation, there is no need to have recourse to any other.
< アルマンの諷刺>
愚かであった事で説明が付くのなら、他の全ての理由に頼ることはない。
Nobody buys a half-truth, but some will swallow a whole lie.
< パンガーの広告の原理>
半分嘘だと誰も買わない、全部嘘だと信じる奴が出てくる。
Beauty is only the skin deep, but ugly goes clean to the bone.
< パーカーの法則>
美人は皮膚の下の厚さの問題、醜さは
The one wrench or drill bit you need will be the one missing from the tool chest.
< 作業場の第一原理>
必要なレンチやドリルビットだけが工具棚にない
Any tool, when dropped, will roll into the least accessible corner of the workshop.
< アントニーの作業場の法則>
どんな工具でも落としてしまった物は作業場の一番手の届きにくい場所に転がって行く
Among economics, the real world is often a special case.
< ホーングレンの観察>
経済学では、現実世界はしばしば特殊ケースとして扱われる。
Social legislation cannot repeal physical laws.
< オークの立法の原則>
法案は物理法則を撤回させることはできない。
Envelopes and stamps that don’t stick when you lick them will stick with other things when you don’t want then to do so.
< オフィスのマーフィーの第四法則>
舐めた封筒と切手が本来の所に付かない場合は、付いて欲しくない場所にひっつく。
If you take something apart and put it back together enough times, eventually you will have two of them.
< 無生物の増殖に関するラップの法則>
何かを分割して、また合わせると言うことを充分胸回数行うと、結局は同じ物が2つ得られる。
An object or bit of information most needed will be the least available.
< 第二のスナフ方程式>
一番必要とされる物や情報に限って一番入手しにくい物である
The only time your ball listens to you when you are yelling at it is when you’re giving it misinformation.
< ブロックのゴルフの法則>
ボールが自分の叫び声を聞いているときは決まって間違えた事を言っている時だ。
When graphing a function, the width of the line should be inversely proportional to the precision of the data.
< アルビナクの論理>
関数のグラフを描くとき、線の太さはデータの精度に反比例する。
In mathematics, you don’t understand things. You just get used to them.
< フォン ノイマンの観察>
数学を理解することはできない、慣れるだけである。
Random events tend to occur in groups.
< ティルクザクの確率前提>
ランダムな出来事はまとまって発生する。
When an error has been detected and corrected, it will be found to have been correct in the first place.
< スコットの第二法則>
エラーを見つけて修正しても、結局は最初のままで正しいことがわかる。
In precise mathematical terms, 1 + 1 = 2, where “=” is a symbol meaning “seldom if ever”.
< マーフィーの法則の補遺>
1+1=2のような数式において、厳密な数学用語では ”=”は”あったとしても滅多にない”を意味する
Wedding presents always come in pairs: two coasters, two blenders, two umbrella stands.
< スキャンランの法則>
結婚祝いは常に対で来る…トースター2つ、ブレンダー2つ、傘立て2つ…
When working toward the solution of the problem, it always helps if you know the answer.
< 精度の規則>
問題解決に向けて努力しているとき、その答えを知っていれば助けになる。
Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.
< アインシュタインの人生の法則>
事実というのは錯覚だ。永続しているとしても。
It is not true that life is one damn thing after another – it’s one damn thing over and over.
< ミレーの金言>
人生は下らないことが次々とやってくるというのは正しくない。繰り返しだ。
No matter how often health fad has been shown to be ineffective, there will be remain a percentage of people who believe in it.
< 健康指向の法則>
健康志向の一時的流行がどれだけ効果がないと指摘されても、何パーセントかの信じる人間がいる。
Never rely on a person who uses “party” as a verb.
< ロブカの助言>
「パーティ」と言う言葉を動詞として使う奴は信用するな。
When they keep the price of tickets down, The cost of parking goes up.
< アントンのスタジアムとアリーナの法則>
切符の値段が下がれば駐車場の料金が上がる。
When you pour, it rains.
< バインのコンクリートの法則>
流し込めば雨が降る。
It works better if you plug it in.
< サッティンカ゜―の法則>
コードを差せばもっと良く動く。