# The number of Trick-or-Treaters who came to the door is
# inversely proportional to the number of treats on hand.
# < Greta's law of supply and demand >
# 「もてなしか、さもなくばいたずらか」と言ってドアをたたく子供達の数は手持ちのお菓子の数に反比例する
# < グレタの需要と供給の法則 >
# The number of Trick-or-Treaters who came to the door is
# inversely proportional to the number of treats on hand.
# < Greta's law of supply and demand >
# 「もてなしか、さもなくばいたずらか」と言ってドアをたたく子供達の数は手持ちのお菓子の数に反比例する
# < グレタの需要と供給の法則 >
# The phone call you’ve been waiting for comes the minute you’re out the door.
# < Gillette's law of telepfone dynamics >
# 待ち続けていた電話はちょっと外に出ていた間に来る。
# < ジレットの電話力学 >
# The secret of success is sincerity. Once you can fake it, you’ve got it made.
# < Glime's formula for success >
# 成功の秘訣は誠意である。一度そのように見せかけることができたら、こっちのものだ。
# < グライムの成功への処方 >
# The secret of success is sincerity. Once you can fake it, you’ve got it made.
# < Glime's formula for success >
# 成功の秘訣は誠意である。一度そのように見せかけることができたら、こっちのものだ。
# < グライムの成功への処方 >
# If only one price can be obtained for any quotation, the price will be unreasonable.
# < Law of the marketplace >
# どの見積もりも同じ価格だったら、それはリーズナブルでない。
# < 市場原理 >
# Firmlness of delivery dates dates is inversely propotional to the tightness of the schedule.
# < Klipstein's second law >
# 納期の確実性は、スケジュールの厳しさに反比例する。
# < クリップシュタインの第二法則 >
# The absent are always wrong.
# < Destource's priciple of committee meetings >
# 欠席すれば悪者にされる。
# < ディストースの委員会の会議の原理 >
# You never really learn to swear until you learn to drive.
# < Grandpa Charnock's law >
# 運転を覚えない限り本当の罵り方が分かったとは言えない。
# < チャーノックじいちゃんの法則 >
# If wires can be connected in two different ways, the first way blows the fuse.
# < Pattison's law of electronics >
# 回路の繋ぎ方に二つのやり方があった場合、最初にやった繋ぎ方でヒューズが飛ぶ。
# < パッティソンの電子工学の法則 >
# The best-laid plans of mice and men are usuallu about equal.
# < Blair's observation >
# ネズミも人も良く練ったと言う計画は大体同じになる。
# < ブレアの観察 >
# Seek the most difficult way and implement it.
# < Primary rule for goverment systems >
# 最も困難な方法を見つけ、実行せよ。
# < 政府組織の基本原則 >
# Any error in a calculation will be in the direction of most harm.
# < Second law of engineering >
# If more than one person is responsible for a miscalcuation, no one will be at fault.
# < Corollary >
# 計算ミスは損害を極大になる方向に働く
# < エンジニアリングの第二法則 >
# その計算ミスに対して複数の人間に責任がある場合、誰のせいでもない。
# < 推論 >
# The two best games will be broadcast opposite each other.
# < Kyle's footbasll forecast >
# 最も楽しみな2つの試合はお互いに裏番組になる。
# < カイルのフットボールの予想 >
# The most heavily traveled streets spend the most time under construction.
# < Law of highway construction >
# 交通量の最も多い通りが工事も最も長い。
# < 高速道路工事の法則 >
# The CEO is never late, only delayed.
# < First law of executive priviledge >
# CEOは遅刻するのではない、「延期」しているのだ。
# < エグゼクティブの特権に関する第一法則 >
# 1. If the client approves the sketch, changes will be asked for after the color rendering.
# 2. If the color renderling is approved, changes will be asked for in the fisihed art.
# 3. After the finished art is approved and sent to the printer, someone will suggest that “probably should have” been made.
# < Smith's No-Win rules for commercial artistsCorollary >
# 1. クライアントがスケッチを承認したら、色刷りの時に変更が出る。
# 2. クライアントが色刷りを承認したら、仕上げ刷りに変更が出る。
# 3. 仕上げ刷りが承認されてプリンターに転送した後、誰かが”こうすれば良かった”と言う変更が出る。
# < 推論 >
# All great discoveries are made by mistake.
# < Youing's law >
# The greater the funding, the longer it takes to make the mistake.
# < Corollary >
# 大発見はミスが元となっている。
# < ヤングの法則 >
# 投資が多額であればあるほどミスが出るまでが長い。
# < 推論 >
# No matter where you are, there you are!
# < Oliver's law of location >
# あなたがどこに行こうとも、あなたが居るところにあなたは居る。
# < オリバーの所在地の法則 >
# The effort to catch a breakable object will produce more destruction than
# if the object had been allowed to fall in the first place.
# < Fullton's personal law of gravity >
# 落ちた壊れ物を受け止めようとすると、最初に落ちそうだった場所に落ちるよりも大きく壊れる。
# < フルトンの重力に関する個人的法則 >
# Plays that work in theory do not work in practice.
# Plays that work in ractice do not work during the game.
# < Law of sports practice >
# 理論上のプレイ(協議のやり方)は実地ではうまく行かず、実地でうまく行ったプレイは試合では役に立たない
# < スポーツの実地法則 >
# In any bureaucracy, busy work tends to drive out useful work.
# < Fourth rule of bureaucratic action >
# どのような官僚体制でも、役に立つような仕事は忙しい仕事にとって代わられる。
# < 官僚業務の第四法則 >
# When it gets to be your turn, they change the rules.
# < Sigstad's law >
# さあこれからだと思ったとたん、彼らはルールを変える。
# < シグスタッドの法則 >
# If you can get to the faulty part, you don’t have the tool to get it off.
# < Campbell's law of automotive repair >
# 具合の悪い箇所に手が入ったら、今度は工具に手が届かない。
# < キャンベルの自動車修理の法則 >
# Wind velocity increases directly with the cost of haido.
# < Reynold's law of climatology >
# 風速はヘアセットの料金に比例する
# < 気候学のレイノルズの法則 >
# That which is taken out is never put back.
# < Second law of child and husband behavior >
# 出したものは片づけない
# < 子供と旦那の第二法則 >
# The radiologist’s national flower is the hedge.
# < Berstein's precept >
# 放射線学者国の国花はサンザシである。
# (サンザシ:言質を取られないためのはぐらかし発言)
# < バーンスタインの格言 >