■30, September, 2004
The only time the world beats a path to your door is when you are in the bathroom.
自分が世に出る道が開ける唯一の機会が来た時はバスルームにいる。
< 機会の法則 >
■30, September, 2004
The only time the world beats a path to your door is when you are in the bathroom.
自分が世に出る道が開ける唯一の機会が来た時はバスルームにいる。
< 機会の法則 >
■29, September, 2004
Shirts that come with extra buttons never lose buttons.
予備ボタンの付いているシャツのボタンは取れない
< 予備ボタンの原理 >
■28, September, 2004
Nostargia is the realization that things weren’t as unbearable as they seemed at the time.
ノスタルジーは過去の事物が当時そう見えたほど耐え難いことではなかったことの現れである
< グリムの法則 >
■27, September, 2004
The cost of framing exeeds the cost of tha art.
額縁の値段が中身より高くなる
< 装飾芸術の原理 >
■25, 26, September, 2004
Silence is one of the hardest things to refuge.
沈黙は拒絶することが最も難しいことの一つである。
< ビリングの法則 >
■24, September, 2004
When a wife learns to understand him, she usually stops to listening to him.
もし妻が夫を理解することを学んだら、彼の話を聞くことを止めるだろう。
< クリステンセンの法則 >
■23, September, 2004
Nothing is illigal if a hundred of businessman decided to do it.
もし100人のビジネスマンがやると決めれば違法ではない。
< アンドリュー ヤングの規則 >
■22, September, 2004
Nothing in the known universe travels faster ths a bad check.
この宇宙で知られている限り悪い請求書程早く移動するものはない
< キャラウェイの嘆き >
■21, September, 2004
The only time to be positive is when you are positive you are wrong.
あなたがポジティブである唯一の時間は誤っていることが明らかな時だけである。
< ホルテンの訓戒 >
■20, September, 2004
You never begin you summer remance until the last day of the summer
夏の最後の日まで、夏のロマンスは始まらない
< サラの法則 >
■18, 19, September, 2004
There is no issue so small that it can’t be blown out of proportion.
全体の釣り合いから除去できないと言う程小さな問題はない
< ラッカートの法則 >
■17, September, 2004
A budget is just a method of worrying before you spend money, as well as afterward.
予算と言うのは、やってしまった後同様、その前にもあれこれ気に病む手法である
< 予算に関するメモ >
■16, September, 2004
Don’t worry over what other people are tinking about you. They’re too busy worrying over what you re thinking about them.
他人が自分の事をどう思っているか心配するな。彼らはあなたが自分達の事をどう思っているかの心配で頭が一杯だから。
< エーデルシュタンイの助言 >
■15, September, 2004
Only a mediocre person is always at his best.
平凡な人間のみが常に最高の状態だ
< モーガンの法則 >
■14, September, 2004
A committee can make a decision that is damber than any of its members.
委員会はどのメンバよりも頭の悪い決定をする。
< コブリッツの法則 >
■13, September, 2004
The rength of progress report is inversely proportional to the amount of progress.
進捗報告書の長さは進捗状況に反比例する。
< スウィーニーの法則 >
■11, 12, September, 2004
If you can keep your head when all about you are losing theirs, then you just don’t understand the problem.
<>
■10, September, 2004
Tha men who can smile when things go wrong has thought of someone he can brame on.
物事が悪くなっているのに笑っていられるのは、誰かのせいにできると考えている時だ
< ジョーンズの法則 >
■9, September, 2004
Things go right now so they can go wrong later.
今物事が正しく進行しているから、後で悪くなることができる
< マーの法則 >
■8, September, 2004
No boss will kee an employee who is right all the time.
常に正しい部下を上司は手元に置こうとは思わない
< 才能の落とし穴 >
■7, September, 2004
You never know how soon it is too late.
既に手遅れだということがいつ分かるか分からない。
< マーフィーの時間とアクションの板挟み >
■6, September, 2004
In any human enterprise, work seeks the lawest hierarchal level.
あらゆる人間の営みの中で、労働は最下級の階層を狙って降りてくる。
< ヴェイルの原理 >
■4,5, September, 2004
When a man opens the car door for his wife, it’s either a new car or new wife.
妻のために車のドアを開けてやるのは、車が新しいか、妻が新しいかのどちらかの時である。
< フィリップ王子の規則 >
■3, September, 2004
Teamwork is wasting half of one’s time to explaining to others why they are wrong.
チームワークというのは他の人たちに対して、どうして彼らが悪いかと言うことを説明するために、時間の半分を無駄にすることである。
< ウォリンスキーの法則 >
■2, September, 2004
It is a simple task to make a subject complex, but a complex task to make it simple.
単純な問題を複雑にするのは簡単だが、複雑な問題を単純にするのは複雑だ
< マイヤーの法則 >
■1, September, 2004
The inside contact that you have developed at great expense is the first person to be let go in any reorganization.
苦労して繋いできた人脈だが、その人は組織改訂で最初にいなくなる。
< ジョーの法則 >