■30, April, 2004
Never step in anything soft.
ソフトなものには足を踏み入れるな
< プリアムの仮定 >
■30, April, 2004
Never step in anything soft.
ソフトなものには足を踏み入れるな
< プリアムの仮定 >
■29, April, 2004
You can’t fix it if it ain’t broke.
壊せないものは直せない。
< 自動車修理の法則 >
■28, April, 2004
Ninety percent of everything is crud.
90パーセントがねばねばした汚い物。
< チョウザメの法則 >
■27, April, 2004
Once you open a canofworms, the only way to return them is to use alarger can.
虫の入った缶を一旦開けたら、元に戻す方法は、より大きな缶を使うしかない。
< ジマーギの法則 >
■26, April, 2004
If you don’t want your children to hear what you are saying, pretend that youare talking them.
子供達に聞いて欲しくないことは、彼らに話しかけているように見せかけよ。
< パメラの子育ての規則 >
■24,25, April, 2004
Any swing improvement will only last three hales.
スイングが上達しても、3ホールと保たない。
< アーブのゴルフの法則 >
■23, April, 2004
You never really learn to swear until you learn to drive.
運転をするまで、本当に誓うと言うことを理解しない。
< チャーノックおじいさんの法則 >
■22, April, 2004
Nothing ever goes away.
何も片づいて行かない。
< コモナーのエコロジーの法則>
■21, April, 2004
A little inaccuracy can save a lot of explanation.
わずかな曖昧さが説明の手間を大きく省く。
< マンローの教育の原則 >
■20, April, 2004
Those who are unable to learn from past meetings are condemned to repeat them.
過去の出会いから学ぶことのできない人間はこれを繰り返すよう運命付けられる。
< マカーナンの金言 >
■19, April, 2004
We all have a strength to endure the misfortune of others.
われわれは誰でも他人の不幸を堪え忍ぶだけの強さを持っている。
< ラ ロシュコーの規則 >
■17,18, April, 2004
Wherever you park, your seats will be on the other side of the studium.
何処に駐車しようとも、席は競技場の反対側にある。
< ギルバートのスポーツの法則>
■16, April, 2004
Where there’s a will, there’a lawsuit.
意思のあるところ裁判あり。
< 弁護士の金言 >
■15, April, 2004
Five is sufficiently close to infinity.
5は無限に充分に近い。
< ファースの定理 >
■14, April, 2004
The bible tells us to love our neighbors, and also to love enemies; probably because they are generally the same people.
聖書は隣人を愛せよと、また敵も愛せよと教えている。多分両者は同じ人々だからだと思う。
< チェスタトンの警句 >
■13, April, 2004
No oneis listenibg until you make a mistake.
間違えるまで誰も聞いていない。
< ヴァイルの教育者の法則>
■12, April, 2004
Wshing machines only break down during the wash cycle.
洗濯機は洗濯中に限って壊れる。
< イェーガーの法則>
■10,11, April, 2004
1. If the wether is extremely bad, church attendance is down.
2. If the wether is extremely good, church attendance is down.
3. If the bulletins are short in supply, church attendance will exceed all expectations.
1. 天気が非常に悪い時、教会の出席率は下がる。
2. 天気が非常に良い時、教会の出席率は下がる。
3. ちらしの準備が少ないとき、参加者は期待を上回る。
< リブルンド チチェスターの法則 >
■9, April, 2004
It is impossible for anyone to learn that which he thinks he already knows.
彼が既に知っていて考えていることを学ぶのは誰にもできない。
< プルタークの規則 >
■8, April, 2004
The first pet you treat iin the morning will pee onyour pants.
この朝最初に診るペットがズボンの上でおしっこをする
< 獣医の法則 >
■7, April, 2004
When you stand up to be counted, someone will take your seat.
注文をしようとして立ち上がると、誰かに席を取られ。
< アングルの法則 >
■6, April, 2004
Man will occasionally stumble over the truth, but most of the time he will pick himself up and continue on.
人は時々真実のところでとちるが、殆どの場合持ち直して続ける。
< チャーチルの人間に関するする論評 >
■5, April, 2004
To spot the doctor, pick the one who stil has his appendix and tonsils.
医者を見つけるには、盲腸と扁桃腺がまだある人を捜せ
< キニーの規則>
■3,4, April, 2004
There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.
賢者と、恋に落ちた愚者に違いはない。
< バーンの法則 >
■2, April, 2004
A computer makes as many mistakes in two seconds as twenty men working twenty years.
一台のコンピュータは2秒間に20人が20年働いたと同じ量の間違いをしている。
< ホロウィッツの規則 >
■1, April, 2004
Thinly sliced cabbage.
薄く刻んだキャベツ。
< コールスロー >