Get your facts first, and you can distort them as much as you please.
事実を最初に掴め、そして自分の好きなように歪めろ
<2つの事実>
Get your facts first, and you can distort them as much as you please.
事実を最初に掴め、そして自分の好きなように歪めろ
<2つの事実>
The person you beat out of a prime parking spot is the one you have to see for the job interview.
駐車の場所取りで弾き飛ばした相手が就職の面談相手である
< ロビンソンの法則>
The longer the title, the less important the job.
肩書が長ければ長いほど大したポジションではない
< 官僚機構の第三の原理>
Accomplishing the impossible means only that the boss will add it to your regular duties.
不可能であったことを完遂するということは、上司がそれを通常の業務に加えるというだけのことである
< ラーソンの官僚主義の原理>
A committee can make a decision that is dumber than any of this members
委員会はそのメンバーの誰よりも愚かな結論を出すことができる
< コブリッツの法則>
Almost anything is easier to get into that to get out of.
ほとんどのことは抜け出すよりは入り込むことの方が簡単だ
< アレンの法則>
Do not believe in miracles – rely on them.
奇跡を信じるな…奇跡を頼れ
< フィナグルの第六法則>
History doesn’t repeat itself – histories merely repeat one another.
歴史が繰り返すのではない…
< 歴史の第一規則>
There is nothong more respectable than an ancient evil.
過ぎ去った自体の不道徳な行為ほど現在ちゃんとしたものはない
< ヴォルテールの法則>
The degree which you overreact information will be in inverse proportion to its accuracy.
過剰に反応する度合いは情報の正確さに反比例する
< ウェザーワックスの>
There is no job so simple that it cannot be done wrong.
悪く出来ない仕事はないことは明らかだ
< ペルーゼルの法則>
(A.K.A. The serve thyself solution)
The first expenditure of new revenue made available to a bureaucratic agency will be used for the expantion of the administration of the program rather than for the needs of the program itself.
官僚組織の歳入経費は最初にプロジェクトそのもののためではなくプロジェクトを運営する体制の拡張に使われる
< 官僚組織の基本規則 - お手盛りソリューションとしても知られる>
Only god can make a random selection.
神のみがランダムな選択をできる
< リーバイの第九法則>
The most difficult bulb to replace burns out most frequently.
取り替えるのが一番難しい電球が一番良く切れる
< ケイシーの照明理論>
A failure will not appear until the unit has passed final inspection.
最終検査をパスするまで欠陥はわからない
< 製造の第五法則>
After an instrument has been fully assempled, extra component will be found on the bench.
計器が正しく組み立てられた後、余計な部品が台の上に残っている
< クリップシュタインの製造の第三法則>
Things go right so they can go wrong.
物事が正しく行われるのは、悪くなるためである
< マーの法則>
If there are two shows worth watching, they will be on at the same time.
見たいテレビ番組が二つある時は同時に放送される
< ジョーンズのテレビの第一法則>
Even the best of friends cannot attaend each other’s funeral.
最も良い友人でさえお互いの葬式には参列できない。
< ロゴーンの嘆き>
The least desirable man in the room is the one who hits you first.
部屋中で一番魅力的でない男と意気投合する。
< ベロニカの規則>
Progress is exchange of one nuisance for another.
進捗とは妨害と妨害の交換である
< エリスの観察>
Never mistake endurance for hospitality.
< 客人の規則>
The chances anybody doing anything are inversely propotional to the number of other people who are in position to do it instead.
誰かが何かをしている確率は、本来それをする事になっては居ないがポジションの人の数に反比例する
< クシュナーの法則>
All great discoveries are made by mistake.
すべての偉大な発見はミスから始まった
< ヤングの法則>
You have taken youself seriuosly.
自分のことを深刻に考えすぎる。
< 第五の規則>