■31, August, 2004
The less you enjoy serving on commitees, the more likely are to be pressed to doso.
委員会に参加するのが嫌であればあるほど、参加しなければならなくなる。
< イサウィの学校の委員会の力学 >
■31, August, 2004
The less you enjoy serving on commitees, the more likely are to be pressed to doso.
委員会に参加するのが嫌であればあるほど、参加しなければならなくなる。
< イサウィの学校の委員会の力学 >
■30, August, 2004
Acquisition of knowledge from experiece is as exception.
経験(experieince)から得た知識は例外(exception)である。
< ハーウッドの第九法則 >
■28,29, August, 2004
The person you’re trying to impress will be the one to get the chipped coffee cup.
<>
■27, August, 2004
It’s amazing how nice are to you when they know you’r going away.
あなたが出て行くと分かった途端に周りの人の愛想が良くなる
< アーレンの法則 >
■26, August, 2004
Never say ” I’m new at this” to a patient.
患者に「こんなの初めてだ」とは絶対に言うな
< インターンの第一の規則 >
■25, August, 2004
In complex systems, there is no relationship between information gathered and decisions made.
複雑な組織では、収集された情報と決定の間には関係はない。
< ハーウッズの第八法則 >
■24, August, 2004
Nobody notices your biggest errors.
誰もあなたのおかした最大のミスに気が付かない
< メインの法則 >
■23, August, 2004
The most persistent callers have the least important business.
大した話でない電話ほどしつこい。
< 松井の仕事の電話の法則 >
■21,22, August, 2004
Whan body is immersed in water, the telephone rings
体が水にどっぷり浸かった時に電話が鳴る。
< ベルの定理 >
■20, August, 2004
A negotiation shall be considered successful if all parties walk away feeling screwed.
全ての関係者が、搾り取られたと言う感覚を持って散ったら、その交渉は成功と目される。
< ルーカスの交渉の法則 >
■19, August, 2004
What a large print giveth, the small print taken away.
<>
■18, August, 2004
The only thing that saves us from the beaurocracy is its inefficiency.
官僚主義から我々を救ってくれる唯一のものは、この非効率性である。
< マッカーシーの格言 >
■17, August, 2004
When moving a pregnant cat, pick up the cat and let her take care of the kittens.
妊娠している猫を売る時は、子供を取り上げて、彼女に世話をさせるようにせよ
< ヤングの権限委譲の規則 >
■16, August, 2004
Typos are not noticed until after the “Send” button has been hit.
タイプミスは「送信」ボタンが押されてしまうまで気が付かない。
< E-mailの法則 >
■14/15, August, 2004
When things are going well, will go wrong.
何かが上手く行っているときは、悪くなる。
< キジョームの第一法則 >
■13, August, 2004
It’s not a party until something gets broken.
何かが壊れるまではパーティーではない。
< フンベルトの規則 >
■12, August, 2004
The opulence of the front-office decor varies inversely with the fundamental solvency of the firm
正面玄関の飾り付けの豪華さは、その会社の基本的支払い能力に反比例する。
< 会社の法則 >
■11, August, 2004
As the economy getts better, everything else gets worse.
景気が上向いて来ると、他の全てが都合が悪くなる。
< バックウォルドの法則 >
■10, August, 2004
Delay is a deadliest form of denial.
遅れは否定の徹底的な形態である。
< パーキンソンの遅れの法則 >
■9, August, 2004
It takes no time at all to break a test instrument, but it takes forever to have it repaired.
計測器を壊すの一瞬だが、直るのは永久に直らない。
< マーフィーの非対称原理 「物事は一度に悪くなり、良くなるのは遅々として良くなる」に対する推論 >
■7/8, August, 2004
No matter what you search for, least one porn site willmatch your criteria.
何を探していようとも、最低一つのポルノサイトは検索に合致する。
< マクマホンのインターネットの規則 >
■6, August, 2004
Teamwork is essential. It allows you to blame someone else.
チームワークは重要だ、それがあるから人のせいにできる。
< フィナグルの規則 >
■5, August, 2004
The person with the least expertice has the most opinions.
最も見識のないやつほど意見が多い
< ジャイアの理論 >
■4, August, 2004
Only a beaurocracy can fight a beaurocracy
官僚主義だけが官僚主義に立ち向かえる。
< 官僚主義の原理 >
■3, August, 2004
You can always find what you’re notlooking for.
捜し物は、出て来て欲しい物以外が出て来る。
< マリアンの法則 >
■2, August, 2004
If an experiment works, something has gone wrong.
実験が上手く行くようだったら、何かがおかしい。
< フィナグルの第一法則 >