# Matter will be famaged in direct proportion to its value.
# < Murphy's constant >
# 物事の損害はその価値に比例する。
# < マーフィーの普遍律 >
# Matter will be famaged in direct proportion to its value.
# < Murphy's constant >
# 物事の損害はその価値に比例する。
# < マーフィーの普遍律 >
# If you put a spoonfull of wine in a barrel full of sewage, you get sewage.
# If you put a spoonfull of sewage in a barrel full of wine, you get sewage.
# < Schopenhouer's law of entropy >
# 樽いっぱいの汚水にスプーン1杯のワインを入れれば樽いっぱいの汚水で、
# 樽いっぱいのワインにスプーン一杯の汚水を入れても汚水だ。
# < ショーペンハウアーのエントロピーの法則 >
# The first person you speak to will not be the person you called.
# < Primary rule of business telephoning >
# 最初に出た人は目的の人ではない。
# < 仕事の電話の基本法則 >
# If you have watched a TV series only once, and you watched again,
# it will be a return of tha same episode.
# < Law of returns >
# テレビの連続物を一度だけ見て、その後もう一度見るときは、前回の再放送である。
# < 再放送の法則 >
# Somebody gets the last one.
# < Barron's law >
# 誰かが最後の一つを持って行く。
# < バロンの法則 >
# If it calls more than two directives, the problem is worse than you thought.
# < Lingle's law of corporate snafus >
# もし二つ以上の指示が必要であれば、その問題は考えていたよりも悪い。
# < リングルの企業の混乱の法則 >
# Paint applied according to the manufacturer’s instructions lasts
# three months. A drop on your shoe lasts forever.
# < Ziarco's enigma >
# メーカの指示通り塗った塗装は3ヶ月しか保たない。
# その時できた靴のシミは永久に保つ。
# < ジャーコのなぞ >
# If the parking spot is directly adjacent to your destination, it will be too small for your car.
# < Third law of parking >
# その駐車場所が一番近いとき、自分の車には小さすぎる。
# < 駐車の第三法則 >
# One small change in the middle of a manuscript results in an exponential increase in the number of changes necessary.
# < The rule of revision >
# 原稿の途中の小さな変更は修正が必要な箇所の対数的増大をもたらす。
# < 改訂の規則 >
# A spill lands on the most visible area of your closing.
# < Kate's law of business lunches >
# 食べこぼしたものは洋服の一番目立つ場所にしみを作る
# < ケイトのビジネスランチの法則 >
# If it’s flat, somebody will stack something on it.
#
# その上が平らなら、誰かが何かを置く。
# < クレイン夫人の家事の金言 >
# Never walk down a hallway in an office building without a piece of
# paper in your hand.
# < Scott's law of business >
# 一枚の書類も持たずに廊下を歩くな
# < スコットのビジネスの法則 >
# Time moves more slowly in a fast-moving vehcle.
# < Relativity for children >
# 高速で移動する乗り物の中では時間はゆっくり経過する。
# < 子供のための相対性理論 >
# The most interesting paper will be scheduled simultaneously with
# the second most interesting paper.
# < Morris' law of conferences >
# 一番興味のある論文発表はその次に興味のあるものと同時に行われる。
# < モリスの学会の法則 >
# When you pour, it rains.
# < Byrne's law of concreting >
# コンクリートを打った日は降る。
# < コンクリート打設のバインの法則 >
# Measure with micrometer.
# Mark with chalk.
# Cut with an axe.
# < Ray's rule for precision >
# マイクロメータで測れ。
# チョークで印を付けろ
# 斧で切れ
# < レイの精度の規則 >
# The color you have used most is the color the client likes least.
# < The art director's nightmare >
# 一番多用した色が顧客の一番嫌いな色である。
# < アートディレクターの悪夢 >
# The longer the title, the less omportant the job.
# < Mcgovern's law >
# 肩書きが長ければ長いほど大した地位ではない。
# < マクガバンの法則 >
# Just because it’s easy doesn’t mean it won’t be done wrong.
# < Wendell's warning >
# 簡単だからといって、悪くならないとは言えない。
# < ウェンデルの警告 >
# Any given program, when running, is obsolete.
# < First law of computer programming >
# 動いているすべてのプログラムは陳腐化している。
# < コンピュータプログラミングの第一法則 >
# If you get what you want, it will come when you can’t use it.
# < Fifth law of desire >
# 欲しいものを手に入れても、それを使うことができなくなる時が来る
# < 欲望の第五法則 >
# The later you are running, the heavier the traffic.
# < Third law of interviews and appontments >
# 遅れれば遅れるほど、道が混んでいる。
# < 面談とアポイントメントの第三法則 >
# If an efficiency analysis contains twenty time-saving strategies,
# only one of which is faulty, more time will be spent arguing over the one
# than imprementing other nineteen.
# < Pearlman's pace of progress >
# 効率化の分析において、20の時間短縮の方針があって、一つは間違っているとして、その一つを議論するのに他の19の施策を適用した結果の削減時間以上の時間がかかる。
# < パールマンの進歩の速さ >
# No experiment is reproducible.
# < Wyszowski's first law >
# 実験をしないことは再現性がある。
# < ウィゾウスキーの第一法則 >
# The grill is perfect ten minutes after everyone has eaten.
# < The basic rule of barbecuing >
# グリルは、みんなが食べ終わった10分後にちょうど良い状態になる
# < バーベキューの基本規則 >
# Grass growing from sidewalk cracks veber turns brown.
# < Hughes' observation >
# 歩道のひび割れから生えた雑草は枯れることがない。
# < ヒューズの言葉 >
# Every solution breeds new problems.
# < Murphy's seventh corollary >
# 解は別の問題を生む。
# < マーフィーの第七の推論 >