■14, April, 2004
The bible tells us to love our neighbors, and also to love enemies; probably because they are generally the same people.
聖書は隣人を愛せよと、また敵も愛せよと教えている。多分両者は同じ人々だからだと思う。
< チェスタトンの警句 >
■14, April, 2004
The bible tells us to love our neighbors, and also to love enemies; probably because they are generally the same people.
聖書は隣人を愛せよと、また敵も愛せよと教えている。多分両者は同じ人々だからだと思う。
< チェスタトンの警句 >
■9, April, 2004
It is impossible for anyone to learn that which he thinks he already knows.
彼が既に知っていて考えていることを学ぶのは誰にもできない。
< プルタークの規則 >
■3,4, April, 2004
There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.
賢者と、恋に落ちた愚者に違いはない。
< バーンの法則 >
■19, March, 2004
If you don’t do anything, you cant do anything wrong.
何もしなければ、悪いこともできない。
< キャメロンの法則 >
■17, March, 2004
Hard work pays off in the future. Laziness pays off now.
勤勉の報いは後になって来る、怠惰の報いはすぐ来る
< ヘイドンの観察 >
■6,7, March, 2004
You have taken yourself too seriously.
自分のことは深刻に考え過ぎ。
< 第5の規則 >
■28,29, February, 2004
There in only one first time.
最初は誰もが一番
< コナーの法則>
■13, February, 2004
The trouble with doing something right the firsttime is that nobody appreciates how difficult it was.
始めての事を正しく行うことの問題は、その難しさを誰も認めてくれないことだ
< ハンプトンの教え >
■11, February, 2004
Assumption is the mother of all screw-ups.
仮定は害の元
< ウェザーンの決定保留の法則 >
■ 15, January, 2004
Nothing is as temporary as that which is calld permanent.
Nothing is as permanent as that which is called temporary.
< Corollary >
恒久的と言うものほど一時的なものはない
< ホセの公理>
一時的と言うものほど恒久的なものはない
< 上記公理に対する当然の結果 >
It is useless for sheep to pass resolution in favor of vegitarianism while wolves remain of a different opinion.
羊に取って、菜食主義の決議案を通過させても狼が別の意見を持っている限り無用のこと
< インゲの金言>
One should always prefer the probable impossible to the improbable possible.
人間はあり得ないが起こり得ることよりも、起き得ないがあり得ることを望むべきである
< アリストテレスの金言>
You can be only once, but youcan be immediately forever.
若い時は一度しかないが、すぐにでも永遠の存在になれる。
< アンダーソンの金言>
Those who fail to learn from tha past are comndemnes to repeat history class.
過去から学ぶことのできない者は歴史の授業をまた受けることになる
< コールマンのサンタヤナへの論評>
Ia A is a success in life, then A equals X plus Y plus Z. Work is X, Y is play, and Z is keeping your mouth shut.
Aが人生の成功値だとすると、AはXとYとZの和である。ここで、Xは仕事、Yは遊び、そしてZは口をつむぐ努力である。
< アインシュタインの成功>
Nature uses as lille as possible of anything.
自然は最小限のものを使う
< ケプラーの環境保護の法則>
1. Everything depends.
2. Nothing is always.
3. Everything is sometimes.
1. 全ては依存している
2. 変わらぬ物はない
3. 全てはたまに起こる
< ランザムの法則>
The easier it is to do, the harder it is to change.
やることが簡単であればあるほど変えるのは難しい
< エングの原理>
Don’t worry about avoiding temptation – as you grow older, it starts avoiding you.
誘惑を避けられるか心配するな。歳を取ると誘惑の方から避けるようになる
< ルセルの規則>
A specialist learns more and more about less and less until he knows everything nothing.
A generalist learns less and less about more and more until he knows nothing about everything.
専門家は全てのことを知っていることは何もなくなるまで究める
< クレーンの定義 >
ゼネラリストは全てのことについて何も知らなくなるまで究める
< カイルの反転 >
The obvious answer is always overlooked.
分かりやすい回答は何かを見逃している
< 解の第三法則>
The only people that find what they’er looking for are those who are looking for errors.
自分が何を見つけようとしていたのか気づくことができるのは、エラーを探していた人達だけである
< パターソンの観察>
Do not believe in miracles – rely on them.
奇跡を信じるな…奇跡を頼れ
< フィナグルの第六法則>
Only god can make a random selection.
神のみがランダムな選択をできる
< リーバイの第九法則>
All great discoveries are made by mistake.
すべての偉大な発見はミスから始まった
< ヤングの法則>
Only the lead dog gets a change of scenery.
先頭を走っている犬だけが向きを変えることができる
< グリザードの犬橇犬の原理>
There’s no sense in being precise when you don’t know what you’re talking about.
何について話をしているか分からない場合、厳密であっても意味がない
< フォン ノイマンの金言>
We all are going down the same road in different directions.
我々は同じ道路を違った方向に走っている
< ジェニングの逆説>
When you reach the end of the rainbow, you will find that the pot of gold is at the othe end.
虹の端にたどり着けば、黄金の壷は反対側の端にあることがわかる
< レプラコーンのレンマ>
You can’ recover from a problem you don’t have.
問題がないのにそこから抜け出すことはできない
< アップルの回復の法則>
月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |