If you have only one nail, it will bend.
釘が一本しかなければ、それは曲がる
< バウアーソックスの仕事場の法則>
If you have only one nail, it will bend.
釘が一本しかなければ、それは曲がる
< バウアーソックスの仕事場の法則>
The item goes on sale only after you have puchsed it at the regular price.
その品物は自分が定価で買った後安売りされる
< 消費生活の第一法則>
Whichever carousel you stand by, your baggage will come in on another one.
どこの回転台の所にいようが、自分の荷物は別の回転台から出てくる
< 回転台の基本原理>
After spending forty-five minutes on a repair, you discover a five-minute way to do it.
45分間作業をして直した後、5分間でできる方法を見つける
< ラッキーのメカニックの法則>
All rush jobs are due the same day.
飛び込んできた仕事はすべて同じ納期
< フリーランスのアーティストの第二法則>
The elevator Aalways comes after you have put down your bag.
自分の鞄を下に置いた後にエレベータは来る
< リンチのエレベータの法則>
The other line moves faster.
別の列が早く動く
エトールの観察
If you change lines, the one you just left will start to move faster than the one you are now in.
列を変えたなら、前の列が今自分のいる列よりも早く動き始める
Switching back screws up both lines and makes everybody angry.
In matter of automoblie repair, the only advise you get will be thing you have already checked.
車の修理で貴方が得られる助言は既に試したものばかり
< 助けの説教>
The biggest plays occur when you’re aou buying beer.
好プレイはビールを買いに席を外している間に起きる
< マグワイアの原理>
Children become noisy as you get on the telephone.
電話がかかって来ると子供たちが騒ぐ
< コリーの子育ての法則>
The worse the phone connection, the louder the kids get.
電話が聞き取り難ければ難いほど子供達はうるさい
< ゼリーの推論>
As soon as you switched the carpool lane, the other lanes of traffick speed up.
カープールの車線を変更すると同時に他の車線が早く行く
< ベネディクトのカープールの法則>
1. If you have a pen, there’s no paper.
2. If you have paper, there’s no pen.
3. If you have both, thre’s no message.
1. ペンがあれば紙がない
2. 紙があればペンがない
3. 両方あれば、伝えるものがない
< フランクの電話現象>
A document discovered as worthless become vital shortly after the trash is collected.
不要な書類はごみ収集の後に必要になる
< 情報検索の法則>
If you allow one car to slip in front of you in a turning lane, that car will be the last one to make the turn before the traffic light changes.
対向車線の車に譲るとすぐに信号が変わる
< ロバカの譲り合いの法則>
1. If you keep anything long enough, you can throw it away.
2. If you throu anything away, you will need it as soons as it is no longer accessible.
1. 何事も好きなだけ持っていて良く、好きな時に捨てて良い
2. 捨てたすぐ後にそれが必要になり、その時すでに手の届かない所に行っている
< リチャードの所有に関する補完的規則>
Grass grows most abundantly whenever it is not wanted.
雑草は生えて欲しくない時ほど多量に生える
< ガーデニンクの第二原理>
If you wait for a repairman, you’ll wai all day. If you go out five minutes, He’ll arrive and leave while you’re gone.
修理屋を待つと一日中待つことになる。5分間だけ留守をすると、その間にやって来て、帰って行く
< マロンの家事の法則>
When working on a project, if you put away a tool that you are certain you’re finished with, you will need it again instantly.
ある仕事で道具をもう使わないだろうと思って仕舞うとその直後に必要になる
< いらだちの法則>
The person you beat out of a prime parking spot is the one you have to see for the job interview.
駐車の場所取りで弾き飛ばした相手が就職の面談相手である
< ロビンソンの法則>
The most difficult bulb to replace burns out most frequently.
取り替えるのが一番難しい電球が一番良く切れる
< ケイシーの照明理論>
If there are two shows worth watching, they will be on at the same time.
見たいテレビ番組が二つある時は同時に放送される
< ジョーンズのテレビの第一法則>
When your cat has fallen asleep on your lap and looks utterly content and adorable you will suddenly have go to the bathroom.
猫が自分の膝の上で気持ち良さそうに寝入っていると急にトイレに行きたくなる
< 猫の欲求不満の法則>
If you know someting can go wrong and take due precautions against it, something else will go wrong.
何かが悪くなる兆候を見て事前に予防策を取ると、別のが悪くなる
< ペトリの法則>
When you need to jot down information received over the telephone, the forst pen you reach for won’t write.
電話で聞いた話を書き留めようとして手に取ったペンは書けない
< ルアンのメモに関するメモ>
A 60-minutes doctor’s appointment will result in seeing the doctor for 10 minutes.
60分医師の診察を受ける予約は実際は10分となる
< 医療の10 - 60法則>
The worse the haircut, the slower it grows out.
髪型が気に入らなければ入らない程、伸びるのに時間がかかる
< ジリーの第三の法則>
After an access cover has been timestakingly secured by multiple tiny screws, it will be discovered the gasket has been omitted.
時間をかけて何本ものきついねじを締めてカバーをしたあと、ガスケットを付け忘れたことが分かる
< マイナードの機械の格言>
The best parking places are on the other side of the street.ちょうど良い駐車
場所は通りの反対側にある
< 駐車の第三法則>
The harder ones to be elegant and sophisticated, the less so one appears.
優雅で教養あるように見えるように努力すればするほどそうではないように見える
< ゴーリガンの社交法則>
The one file you don’t scan for viruses will be the one with the worst virus.
スキャンしなかったただ一つのファイルが最悪のウィルスに汚染されている。
< ウィルス因子>
When people you greatly admire and respect appear to be thinking deep thoughts, they are probably thinking about lunch.
自分の尊崇する人物が深い物思いにふけっているように見える時は、多分昼食のことを考えている
< 偉人の規則>
月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |