What yo resist, you become.
なりたくないものになってしまう
自己決定の第一法則
What yo resist, you become.
なりたくないものになってしまう
自己決定の第一法則
We are making progress. Things are getting worse at at slower rate.
我々は進歩している。物事の悪化の店舗が緩やかになっている
ゲルハルトの観察
Books will exceed bokk shelving.
本は常に本棚から溢れる
シュルマンの第一法則
During the time an item is back-ordered, it will be available more cheaply and quickly from many other sources.
注文した品物が取り寄せ中となっている間、他のいくつもの店からもっと安く、早く入手可能となっている
ヨーントのバックオーダーの原理
Wedding presents always come in pairs: two toasters, two blenders, two umbrella stands.
結婚祝いは常にペアで来る。トースター二つ、ミキサー二つ、かさたて二つ
スキャンランの法則
The Consumer Reports article on the item will comw out a week after you’ve made your purchase.
その品物の消費者レポートは注文した翌週に発行される
ベリルの法則
It it says “One size fits all,” it doesn’t fit anyone.
「フリーサイズ」は誰にも合わない
Anything Labeled “NEW” and/or “IMPROVED” isn’t.
何事も”新”とか”改良された”とかと言うものは、そうあった試しがない
ヘルシエの第一規則
The one you want is never the one on sale.
フィンマンの地階バーゲンの原理
欲しい物があったためしはない
Wedding presents always come in pairs: two toasters, two blenders, two umbrella stands.
結婚祝いは常に二組来る。トースター二つ、二つのミキサー、二つの傘立て…
スキャンランの法則
If it’s good, they discontinue it.
良い物であれば長続きしない
If the shoes fits, it’s ugly.
靴のサイズが合えば、それは格好悪い
ゴールドの法則
If your condition seems to be getting better, it’s probably your doctor getting sick.
具合が良くなってきたと言うことは、多分自分の主治医の具合が悪くなっている
デヴィーの患者の法則
It always takes longer to get there than to get back.
そこへ戻るより、行くことの方が時間がかかる
旅行の第一法則
The one thing harder than sticking to a diet is keepint quiet about it.
ダイエットするより大変なことはそれをしていることを黙っていることである
ディリングのダイエットの規則
Whatever carousel you stand by, you baggage will come in on another one.
どのコンベヤの脇に立っていようとも、自分の荷物は別のコンベヤから出てくる
預け入れ荷物の基本原理
If only two cars are left in a parking lot, one will be blocking the other.
駐車場に2台しか車がなかったとしたら、その一台は残りの一台をふさぐ形で止まっている
デールの駐車の仮定
The shortest route has the steepest hills.
一番短いルートには最も急な坂がある
ハンフリーの自転車の法則
If you start walking, the bus will come when you are precisely halfwaw between stops.
歩き始めた後バスが来るのは停留所のちょうど中間までさしかった時
レニーの公共輸送の法則
Time moves slower in a fast-moving vehicle.
高速で移動する乗り物の中では時間の経過は遅い
子供の相対性原理
No matter which side of the door the dog or cat is on, it is the wrong side.
犬でも猫でもドアのどちらにいようとも、都合の悪い方にいる
ペットの原理
No matter how much you do, you’ll never do enough.
どれだけ働いても充分と言うことはない
労働者のジレンマ
The probability of winning the lottery is slightly greater if you buy a ticket.
宝くじにあたる確率は、くじを買ったら少しだけ上がる
イエリンの法則
Nobody can leave well enough alone.
誰も一人にしてくれない
ロフタの嘆き
If you’re early, it’ll be cancelled.
If you knock yourself out to be on time, you will have to wait.
If you’re late, you will be too late.
早く来たときはキャンセルされている。
時間に間に合った時は待たされる。
遅れたときは、遅すぎる
ルポチャンスキーの「急げ、待て」の原理
The chance of the bread falling with the buttered side down is directry proportional to the cost of the carpet.
パンがバターを塗った面を下にして落ちる可能性は絨毯の値段に比例する
ジェニングの推論
If the check really in the mail, it is made out to someone else.
小切手が本当にその手紙の中に入っているのならば、それは他人に向けてのものである
アームストロングの法則
When it gets to be your turn they change the rules.
これから自分の番だと言うときに奴らはルールを変える
シグスタッドの法則
A toothache tends to start on Saturday night.
歯痛は土曜の夜に始まる
ジョンソンとレイドの法則
The last sheet of gift wrap will be six inches smaller than the last gift to wrap.
最後のプレゼントの包み紙は6インチ短い
アンジェラの金言
No matter how long or how hard you shop for an item, after you’ve bought it it will be on sale somewhere cheaper.
どんなに時間を掛けて、どんなに努力して買ったものであっても、何処かでもっと安く売っている
ルイスの法則
月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 | 日 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |